2011年1月11日 星期二

葛尹風 IVAN GROS



簡歷 


法國巴黎第三大學 比較文學博士
現任 私立輔仁大學法文系助理教授


我是1974年出生於巴黎一個郊區,一個文化很豐富的環境,在這裡有多元的民間文化、知識分子的文化,也是貧窮的環境。社會義工天天面對窮人、暴力、工人和移民,我從這些環境保留一些很深的記憶,寂寞而孤單的感受,我也從這些事情,保留對別人的品味,也保留淺淺的傷口,這些傷口也影響了我的成長過程;不確定的路線,只有握住畫筆時,我的生命才是確定的。


我的家人一直過著遊牧般的生活,變動的童年,很難得在同一個地方待上二年,我從這種生活方式,發現對於新事物的好奇和探險的經驗,我用各種想像的方式探險,理性和非理性的,有人建議我來台灣學中文,因為對於未知經驗的好奇,我就決定來台灣;當你旅行的愈多,時間就愈加速。


版畫是一個很花時間的技術,能夠固定內心的經驗,有如一個你從高鐵換到蒸汽火車,為了試著讓時光減速,《陰影下的樓梯》,就是從這個蒸汽火車可以看到的風景。








Ivan Gros




Ivan Gros 於1974年在巴黎郊區出生,曾先後在法國、西班牙、沙烏地阿拉伯以及台灣生活與教書。藝術對他來說一直是他全神貫注傾其心力的一件事,雖然很早他就深信,藝術的實踐需要迂迴的透過其他學科的理解認知。為藝術而藝術的學習與創作強迫藝術走向貧乏與枯竭。為了使藝術不流於枯燥無味與貧脊不產,藝術需要其他領域的滋養。這也就是他為了文學而放棄純藝術領域之學習的原因,並於2007年拿到文學博士的頭銜。


他從年幼即開始習畫素描,並將實物寫生的速寫素描視為是繪圖藝術的關鍵入門。也因此他對素描採取有系統性與常規性的練習,這些習作也就讓他滿滿地塗繪了數以十計的粗糙紙質畫冊本;或者他也將文章與素描結合,在部落格裡日復一日的書畫人生。


Ivan Gros並非因此就不受到許多不同世界領域的藝術家所擁有共同特色的璀璨光華所震撼吸引 : 像是十九世紀浪漫時期之傳統的旅遊水彩畫家(德拉克洛瓦、透納),或是簡約縮影繪畫與潑墨畫的傳統,比如宋朝的詩人與畫家(蘇東坡、梁楷)。旅行的關聯性、受到靈感啟發的詩詞、 或是感思反芻與評論注釋,信手拈來的紙上隨筆都出色地結合了素描與繪畫。尤其深受到近期水彩畫家與報導記者諾愛勒.艾亨史密特 (Noëlle Herenschmitt) 創作的啟發,Ivan Gros將素描報導化為美學的完美理想體現並賦予其詮釋 : 《 靈光之一現,畫筆下再現 》 。 記者 Hubert Kilian 於是在2009年向其邀稿,為《今日台灣 》月刊(光華雜誌法文版)作速寫報導。


版畫則為原本定義為草圖、髒亂、不完整與具短暫特性的素描帶來了所欠缺的不朽。Ivan Gros 在馬德里的美術聯誼社團(Circulo de bellas artes) 開始學習版畫,之後也陸陸續續進出巴黎好幾個工作坊。在台灣期間,他則在陳華俊的工作室 「火盒子 」發展嶄新的技術長達三年之久。然而,他所有的版畫都來自其對速寫素描所擁有的狂熱愛好與堅持。


翻譯│ 廖潤珮 法國巴黎大學(Paris XII -Val de Marne) 法國/比較文學博士


***藝術家網站請參考:〈MAOBIMO〉http://maobimo.blogspot.com/


Ivan Gros


Ivan Gros est né en 1974 en banlieue parisienne. Il a vécu, étudié et enseigné, en France, en Espagne, en Arabie Saoudite puis enfin à Taiwan. L’art a toujours été une préoccupation pour lui, même si très tôt, il a acquis la conviction que la pratique de l’art exige un détour disciplinaire. Etudier et pratiquer l’art pour lui-même, le condamne à l’appauvrissement. Il faut nourrir l’art avec autre chose pour qu’il ne soit pas stérile. C’est pourquoi il décide d’abandonner les études artistiques au profit des études littéraires et devient docteur ès lettres en 2007.

Il dessine depuis tout petit et considère l’art du croquis « d’après nature » comme une des clés des arts graphiques. Il en fait donc un exercice systématique qui lui fait remplir des dizaines de carnets sur du mauvais papier ou bien animer des blogs en combinant quotidiennement textes et dessins. 

Ivan Gros n’en reste pas moins fasciné par la fulgurance du trait commun à de nombreux artistes d’horizons divers : la tradition romantique des aquarellistes voyageurs du XIXe siècles (Delacroix, Turner) autant que la tradition de la « peinture abrégée » et des « encres éclaboussées » comme chez les poètes et peintres Song (Su Dong Po 蘇東坡, Liang Kai 梁楷). Relations de voyage ou poésie inspirée, les réflexions et commentaires jetés en notes sur le papier se combinent à merveille au dessin et à la peinture. En s’inspirant notamment des travaux récents de l’aquarelliste-reporter Noëlle Herenschmitt, Ivan Gros fait du croquis-reportage un idéal esthétique et s’invente un slogan : « un trait d’esprit, deux traits de pinceaux » (ling guang yi xian 靈光一現). Le journaliste Hubert Kilian lui propose alors en 2009 de contribuer au magazine mensuel Taiwan Aujourd’hui.

La gravure ajoute le monumental manquant au croquis qui est par définition, brouillon, sale, incomplet, éphémère. Ivan Gros fait l’apprentissage de la gravure au Circulo de bellas artes à Madrid puis fréquente plusieurs ateliers parisiens. A Taiwan, il développe de nouvelles techniques auprès de Chen Hua Chun 陳華俊 depuis trois ans dans l’atelier 火盒子. Toutes ses gravures proviennent cependant de sa manie du croquis.

沒有留言:

張貼留言